Difendi questa umanità Anche restasse un solo uomo
Пишу сюда, пока впечатление ещё не остыло.

После "Севильского цирюльника" в исполнении Мариинки наступило полное.. нет, не разочарование; скорее, отрезвление. Я всё ещё надеюсь, что завтрашний "Евгений Онегин" будет хорош, учитывая его состав.

А сегодняшний состав изрядно подвёл. О чём можно говорить, если у Фьорелло более полётный звук и его было слышно лучше, чем графа Альмавиву, главного героя оперы? Итальянский язык - вообще отдельная песня (буона сэра, у Родины вообще - буона сэйра).

У Розины тоже проблемы - да, она меццо, но разве можно себе позволять петь низко? Настолько, что это звучит, как фальшь? Когда так сажаешь звук, ни о каких красивых верхушках и разговора нет.

У всех поголовно проблема с дирижёром, ну или у него со всеми. Я про то, что темпы певцов и оркестра так разнились, что было просто подавляющее количество расходившихся кусков.

Ах да, хотите, расскажу ещё одну фишку? Переход на русский язык. Это, видимо, у студенческой постановки "Свадьбы Фигаро" подсмотрели, ну да там всё совсем грустно. Здесь мне было смешно только в самый первый раз, когда вышел такой диалог:

- è la mia pupilla.
- Chi?
- Pupilla.
- Chi??
- Mm.. Воспитанница!

Но дальше? Зачем из раза в раз переходить на русский, даже там, где это даже не забавно (восклицание "несчастная Розина!" как реакция на записку - или это, типа, актёр так сильно отреагировал, что перешёл на русский от избытка чувств?)? Есть же субтитры? Переход на русский просто добавляет какой-то абсурдности, театральности и бессмысленности происходящему на сцене действию. Доходит до того, что на минуту опускается занавес, выходит Фьорелло и начинат говорить на русском абсолютно дебильный монолог о том, как его достал хозяин и что тот от него уходит. Я так поняла, это было сделано для того, чтобы заполнить ааузу, во время которой происходила смена (незначительная) декораций, хотя поправления этой смены шли потом под музыку. В чём смысл??
Шутка, употреблённая единожды, смешна. Но при многократном повторе она начинает банально раздражать.
Да и вообще, когда в большинстве случаев публика смеётся от того, что актёры сказали словечко или фразу на русском.. Режиссёр, у меня для тебя плохие новости.

Ну и конечно, апофеоз бессмысленности - выход огромных кукол в финале первого действия. Из них толкьо одна по одежде и в целом по внешнему облику напоминала горничную, остальные вообще ни разу не были похожи на действующих лиц оперы. Зачем это было нужно? Показать масштаб, удивить, устроить шоу? Блин, ребят, это же можно сделать по-другому, нет, я бы сказала, по-нормальному! В Риме на летнем фестивале была просто потрясающая постановка "Цирюльника", с яркими костюмами и поражающими декорациями - огромной птичьей клеткой вместо балкона Розины, которая в жёлтом платье, качаясь на качельках, была похожа на маленькую канарейку, и огромнейшим розовым роялем, на котором стояли-бегали-дрались персонажи в сцене урока музыки. Это было ярко, стильно, это было "вкусно".
А куклы зачем? Они не поют, они вообще не делают ничего полезного, не взаимодействуют никаким образом с действующими лицами оперы. Они просто ходили по залу (нередко пугая.. блин, какие же они страшные!), затем вышли на сцену.

Конечно, я не хотела делать такой злобный пост, хотела написать в противовес про милые, симпатичные моменты. Но знаете, в чём проблема? Я ничего не могу вспомнить.
Вспомнила, наоборот, ещё два дебилизма, конкретно с точки зрения режиссуры.

Во-первых, как раз сцена урока музыки. Розина, граф, нахрена вы усыпили Бартоло и ничего не делаете? В римской постановке Альмавива сразу побежал целовать Розине ручки, обнимать - и это,блин, логично, они же впервые могут побыть, наконец, вдвоём! А тут только к концу номера догадались друг к другу подойти.

Во-вторых, абсолютно глупая сцена-филлер с пожилой горничной и молодым человеком, который подошёл к ней несколько номеров назад с цветами и которого она увела с собой за сцену. Зачеем, зачем так долго показывать, как он, снова появившись на сцене, долго-долго заправляет рубашку и надевает пиджак? Все уже поняли, что они переспали, зрители не тупые. Блин, аж противно. А после - долгая беготня с одного края сцены на другой с зонтом в попытке изобразить бурю. Опять же, зачем? Это растянуто, неуклюже, не очень-то правдиво и, по правде говоря, неинтересно.

Ладно, пора спать. Не поняла я, что это было.
И конечно, кто я такая, чтобы критиковать, но вы же Мариинка, вы же можете делать хорошо!