Difendi questa umanità Anche restasse un solo uomo
Мда. Как-то я запустила музлит относительно приведения лекций в должный вид.
Ну да ладно, потом расставлю лекции по порядку.
La donna è mobile... ->
"Риголетто" (1851)
Первая из трёх великих опер Верди. Первая постановка - Венеция, 1851 г. Опера имела огромный успех.
В основе либретто, написанного Франческо Пьяве, лежит драма Виктора Гюго "Король забавляется".
В либретто оперы из-за цензуры пришлось ввести несколько изменений по сравнению с изначальным вариантом:
1) Король Франциск Iпревращается заменяется герцогом Мантуанским;
2) Убран дуэт Джильды и герцога из II действия, когда девушка попадает к тому в спальню.
На какие изменения не согласился Верди:
1) Верди настаивал на том, что Риголетто должен быть горбуном;
2) Верди отказался убрать из последних сцен мешок с телом Джильды, т.к. без него нельзя было бы получить связное, логичное продолжение действия и, соответственно, развязку оперы.
(либретто ->)ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
ГЕРЦОГ МАНТУАНСКИЙ (тенор)
РИГОЛЕТТО, его шут (баритон)
ДЖИЛЬДА, дочь Риголетто (сопрано)
ДЖОВАННА, ее служанка (меццо-сопрано)
СПАРАФУЧИЛЕ, профессиональный убийца (бас)
МАДДАЛЕНА, его сестра (контральто)
ГРАФ МОНТЕРОНЕ (бас или баритон)
Время действия: XVI век.
Место действия: Мантуя.
ДЕЙСТВИЕ I
Сцена 1. Распутный герцог Мантуанский дает блестящий бал в своем дворце. Его отношение к женщинам выражается в фривольной арии `Questa o quella, per me pari sono` (`Та иль эта - я не разбираю`). В какой-то момент он ненадолго покидает сцену, чтобы проводить жену одного из своих придворных. Внезапно общее веселье и танцевальная музыка прерываются грозным голосом. Это старый граф Монтероне, который явился сюда с проклятьем герцогу за поруганную честь своей дочери. В этот момент профессиональный шут герцога, горбун Риголетто, выходит вперед и зло насмехается над стариком. Монтероне сохраняет достоинство. И в тот момент, когда герцог приказывает заключить графа под стражу, Монтероне грозит герцогу страшным мщением и проклинает Риголетто. Это было проклятье, произнесенное оскорбленным отцом, и Риголетто, который сам отец и глубоко суеверный человек, в ужасе отворачивается.
Сцена 2. Под бременем ужасного проклятья Монтероне Риголетто возвращается домой. У самого своего дома он наталкивается на длинную, зловещего вида фигуру. Это Спарафучиле, наемный убийца. Как профессионал профессионалу Спарафучиле предлагает придворному шуту свои услуги в любой момент, когда ему понадобится. Пока этот страшный человек удаляется, бормоча на очень низкой ноте свое собственное имя - `Спарафучиле`, - Риголетто восклицает: `Pari siamo! Io la lingua, egli ha il pugnale` (`С ним мы равны: владею словом, а он кинжалом`) и поет монолог - Один из шедевров Верди, - проклиная свой облик, свою судьбу, свой характер. За этим следует продолжительный и очень красивый дуэт Риголетто с дочерью, юной Джильдой (`Figlia!.. Mio padre!..` - `Джильда!.. Мой отец!..`). Для шута она все в жизни. После смерти жены у Риголетто больше нет никого на свете, и он страстно желает уберечь дочь от козней мира. Покидая дом, он отдает приказание служанке Джильды, Джованне, держать все двери на запоре.
Приказ Риголетто, однако, не выполняется. Не успел он покинуть свой дом, как герцог Мантуанский, переодевшись бедным студентом (но при этом бросив Джованне кошелек, дабы подкупить ее, чтобы она открыла ему дверь), проникает в сад. И вот он уже пылко объясняется Джильде в любви (`E il sol dell`anima` - `Верь мне, любовь - это солнце и розы`). И когда, встревоженный каким-то шумом на улице, он удаляется, Джильда поет арию `Caro nome che il mio con` (`Сердце радости полно`), полную экстатичной юной любви.
Шум на улице - это пришли придворные (они в масках), которые задумали похитить Джильду, полагая, что она любовница Риголетто, а не дочь его. Чтобы сделать шутку веселей, они призывают самого Риголетто помочь им, объясняя ему, что хотят похитить жену графа Чепрано, живущего поблизости: ему завязывают глаза и заставляют его, ничего не подозревающего, держать лестницу. Только после того как компания удалилась вместе с Джильдой, Риголетто разрывает повязку на глазах. Предчувствуя страшное, он с воплем отчаяния устремляется в дом, крича: `Gilda, Gilda!` (`Джильда, Джильда!`). Действие завершается в тот момент, когда Риголетто с ужасом и дрожью вспоминает отцовское проклятие старого Монтероне - La meledizione.
ДЕЙСТВИЕ II
Зал во дворце. Герцог взволнован. Накануне он вернулся в дом Джильды, но не нашел ее там. Теперь он клянется найти похитителей и отомстить им. Он поет о своей возлюбленной Джильде. Его ария (`Parmi veder le lacrime` - `Вижу голубку милую`) столь выразительна, что почти не оставляет сомнений в искренности его любви. И когда придворные сообщают ему - в юмористическом насмешливом хоре, - как они похитили любовницу Риголетто (они все еще не знают, что Джильда его дочь) и принесли ее в его дворец, он, переполненный радости, спешит к ней, чтобы увидеть ее. Происходит одна из самых волнующих и драматических сцен, когда-либо написанных Верди. Входит Риголетто, он в отчаянии, напевает, как и должен делать придворный шут, песенку `La-ra, la-ra, la-ra, la-ra ` (`Ла-ра...`), но на сей раз его веселая песенка полна тревоги и боли. Он повсюду ищет свою дочь, и когда на мгновение появляется паж с сообщением для герцога, то по его словам Риголетто догадывается, что его дочь здесь, в замке у герцога. В негодовании и отчаянии бросается он на присутствующих, крича: `Cortigiani, vil razza` (`Куртизаны, исчадье порока`). Он пытается пробиться сквозь них к двери; рыдая, он падает на пол; он жалобно молит их - но, увы, все тщетно. Только когда появляется дочь и бросается к нему в объятия, придворные стыдливо удаляются. Полный слез дуэт отца и дочери прерывается, когда мимо проходит Монтероне, которого гвардейцы ведут на казнь. Риголетто клянется, что отомстит герцогу. Действие завершается решительным и суровым повторением клятвы Риголетто (`Si, vendetta, tremenda vendetta` - `Да, настал час ужасного мщенья`), Джильда же, его дочь, молит его о прощении ее возлюбленного.
ДЕЙСТВИЕ III
Ночью у заброшенного постоялого двора на берегу реки стоит Риголетто, все повторяющий свои проклятья герцогу, тем временем Джильда по-прежнему умоляет его простить герцога. Притон, около которого они оказались, принадлежит Спарафучиле, бандиту, и в гостях у него в эту ночь не кто иной, как герцог, на сей раз переодевшийся офицером. Он поет самую популярную мелодию из этой оперы - песенку `La donne e mobile` (`Сердце красавицы...`), затем он объясняется в любви Маддалене, хорошенькой сестре Спарафучиле. Начинается великолепный квартет: в хижине герцог расточает любовные признания Маддалене, на которые та кокетливо и насмешливо отвечает; в то же самое время Джильда, подсматривающая за ними снаружи, приходит в отчаяние из-за открывшегося ей обмана ее возлюбленного; Риголетто старается утешить ее.
Далее события развиваются стремительно. Риголетто отсылает Джильду переодеться, чтобы ехать в Верону, город, где ни ее, ни Риголетто никто не знает и где они начнут новую жизнь. У него самого пока на эту ночь свои планы. За двадцать скудо он нанимает Спарафучиле, чтобы тот убил герцога. Договорившись с ним об этом, Риголетто удаляется. Герцог засыпает. Теперь Маддалена уговаривает своего брата пощадить приглянувшегося ей молодого человека и подменить тело, убив какого-нибудь постороннего, кто зайдет к ним этой ночью (`Somigla un Apollo quel giovine` - `Наш гость, и красивый, и ласковый`). Разражается буря. Джильда, переодевшаяся в мужское платье, вернулась сюда и стала свидетельницей разговора Спарафучиле и Маддалены. Она стучится в дверь их таверны. Джильда решила пожертвовать собой, только бы спасти своего неверного возлюбленного. Спарафучиле оглушает ее и засовывает в мешок. Вернувшийся Риголетто, получив тяжелый мешок и уверенный, что в нем тело герцога, злорадствует над своей жертвой. Но недолго длится его радость. Из дома доносится знакомый голос герцога, снова напевающего - на сей раз это звучит особенно иронично - песенку `Сердце красавицы...` В ужасе Риголетто разрывает мешок и находит в нем свою дочь. Джильда прощается, издавая свой последний вздох; он же молит ее не умирать. И когда она умолкает навсегда, - он грозит кулаком небесам и восклицает еще раз `Ah! La maledizione!` (`Ах! Вот где старца проклятье!`). Проклятие свершилось.
ПрелюдияПрелюдия
• тревожная тема проклятия - единственный лейтмотив оперы
– состоит из фанфары - повторяющегося в маршевом ритме звука в верхнем регистре (медные духовые) и гармонии тремоло в басу
– в гармонии звучат два вида аккордов:
1) обращение малого мажорного, т.н. ложный D65
2) УМ7
– напряжённая гармония ∾ символ страха
• в конце прелюдии в верхних голосах появляется мотив lamento
• тема проклятия часто сопровождается соответствующим текстом "maledizione!"
• прелюдия звучит в c-moll; тема проклятия, как правило, возвращается в этой же тональности
I действиеI действие
Интродукция
• контраст с прелюдией; бездумное веселье
• основная тема бала
– As-dur
– 4/4, затакт
• вся сцена написана в форме наподобие рондо
• все темы лёгкие, танцевальные
• звучат 2 оркестра: оркестр в яме и оркестр-banda (на сцене) -> стереофонический эффект
• на фоне музыки бала звучит речитатив герцога и придворного, где герцог впервые упоминает о Джильде
Баллада герцога
• "Та или эта, я не разбираю - все они красотою, как звёздочки, блещут"
• танцевальный ритм, близкий тарантелле
• куплетная форма, быстрый темп
• высокий регистр тенора (B наверху)
• на фоне менуэта герцог разговаривает с графиней Чепрано
• ригодон - быстрый темп, 6/8, звучит без пения
• вся сцена подобна эпизоду с масками из "Дон Жуана"
Сцены 4-5
• As-dur, повторяется музыка бала из начала действия
• придворные говорят о желании герцога похитить графиню
• резкое изменение настроения: появление Монтероне, отца девушки, которую обесчестил герцог
• Монтероне ∾ Командор из "Дон Жуана"
• партия Монтероне построена как фанфарное повторение звука
• музыка перед репликой Риголетто - шутливое кривляние
• на словах Монтероне звучит гармония из лейтмотива проклятия
Сцена Риголетто и дуэт Риголетто и Спарафучиле
• Риголетто бежит по улице; звучит тема проклятия
• Риголетто и Спарафучиле практически никогда не звучат вместе, реплики чередуются
• в пении практически нет законченной мелодии; в оркестре в F-dur её играют параллельно контрабас и виолончель
Перед дуэтом с Джильдой - большой речитатив Риголетто.
Дуэт Риголетто и Джильды
• соло флейты ∾ образ Джильды
• 1-ый раздел
– Allegro vivo
– радостная встреча
• 2-ой раздел
– As-dur, Andante
– рассказ Риголетто о матери Джильды; Риголетто выступает как благородный отец и муж
– возвышенная кантиленная тема в мажоре
– в конце раздела украшающими колоратурными подголосками присоединяется Джильда
• речитатив - переход к 3-ему разделу
– Джильда: "Четвёртый месяц я здесь живу"
• 3-ий раздел
– Es-dur, Allegro moderato
– "О, береги цветок мой нежный" - Риголетто просит Джованну беречь Джильду
– модальная гармония, при которой не чувствуются основные функции ∾ стилизация добарочной музыки
– появление герцога на фоне музыки последнего раздела
Дуэт герцога и Джильды
• 1-ый раздел
– B-dur
– Andantino, 3/8
• в речитативе Джильда спрашивает герцога, кто он, на что тот отвечает: "Я бедный студент"
• 2-ой раздел
– Des-dur
– Vivacissimo
– дуэт прощания
Ария Джильды (Es-dur)
• вступление
– соединяет дуэт и арию модуляцией
– соло флейты
• нежная, возвышенная, трогательная ария
• сильный контраст сольным номерам герцога
• скрипки ∾ сверчки, птичьи голоса
• ария построена как вариации на начальную тему с колоратурными украшениями
Финал I действия
• состоит из опоясывающего речитатива Риголетто и придворных
• в центре - хор Zitti, zitti и сцена похищения Джильды
• в конце, когда Риголетто срывает с себя повязку и поёт "Вот старца проклятье!", звучит лейтмотив проклятия
II действиеII действие
Ария герцога
• построена по плану традиционной итальянской арии "медленно-быстро"
• 1-ый раздел
– Ges-dur, Adagio
– "Вижу голубку милую"
– начальная нисходящая секста ∾ лирическое настроение
• переход ко 2-ому разделу
– появляется мужской хор придворных, которые поют в той же шутливой манере, что и хор Zitti, zitti из предыдущего действия
• 2-ой раздел
– D-dur, Allegro
– "Любовью окрылённый"
– пение чередуется с хором
Сцена Риголетто с придворными
• e-moll
• грустная песня шута
• примечательно, что в Iд. Риголетто сказал Джильде, что не может плакать, только смеяться
Ария Риголетто
• 1-ый раздел
– c-moll, Andante mosso agitato
– "Куртизаны, исчадье порока!"
– характерный аккомпанемент ∾ вспышка гнева
– у струнных - изображение ударов; это остинатная фигура на протяжении всего раздела
– вокальная партия декламационного типа, в небольшом диапазоне, состоящая из скачков
– равномерная динамика - непрерывное f
– в конце - речитатив на С, пульс в оркестре учащается
• Meno mosso - переход ко 2-ому разделу
– f-moll
– напряжение резко падает
– обращение к Марулло, похитителю Джильды
– в аккомпанементе - вариант мелодии из предыдущего раздела в медленном темпе
• 2-ой раздел (в клавире - после смены знаков)
– Des-dur
– "О, синьоры, сжальтесь вы надо мною"
– голос звучит на фоне соло виолончели
• в целом необычный план - от кульминации к плачу
Сцена и дуэт Риголетто и Джильды
• Des-dur, Джильда радостно выбегает навстречу
• начальный речитатив и хор придворных
• ариозо Джильды
– соло гобоя
– e-moll
– развитие: в оркестре учащается ритм, а вокальная партия становится похожей на речитатив
– каденция о похищении - почти крик
– построено на развитии одних и тех же мотивов, нет второй контрастной темы
• Риголетто утешает Джильду
– Des-dur, Piu' lento
– кантабиле усиливается аккомпанементом струнных
– колоратура Джильды построена на мотиве lamento
• появление Монтероне
– в оркестре - восходящие пассажи, на фоне которых звучит фанфарная партия Монтероне
– f-moll, фанфара от C
• дуэт мести
– Риголетто: "Да, настал час ужасного мщения"
III действиеIII действие
Песенка герцога
• близкая по тематике первой балладе герцога
• простая куплетная форма
• простейшая гармония T-D
Квартет герцога, Маддалены, Джильды и Риголетто
• интересно задуман драматургически, разделён на 2 пары
• вступительный раздел
– E-dur
– "Однажды увидав тебя, стал ждать я встречи новой"
– играющая отрывисто группа струнных - аккомпанемент наподобие серенады
– речитативные ответы Маддалены
– Джильда: "Бесчестный! Словам его не верю"
• основной раздел
– Des-dur, Andante
– "О, красотка молодая, я твой раб, на всё готовый"
– мелодия повторяется два раза с развитием
Терцет Спарафучиле, Маддалены и Джильды
• сцена грозы
• звуки грозы появляются ещё в речитативе
– соло флейты ∾ зигзаги молнии
– мужской хор, поющий закрытым ртом хроматическую последовательность аккордов ∾ завывания ветра
• открывается музыкой, где струнные инструменты играют квинту, а вверху звучит флейта - стилизация под старинную музыку ∾ тишина перед бурей
• речитатив
– участвуют все три действующих лица на фоне квинты и звуков грозы
• основной раздел в быстром темпе
– Спарафучиле и Маддалена поют скороговоркой в нижнем регистре, у Джильды - музыка наподобие гимна в верхнем регистре
• заключительный раздел, где партии объединяются в октавные унисоны
Дуэт Риголетто и Джильды
• большой речитатив Риголетто
– бой часов - 12 ударов
– музыка бури
• кантабильный дуэт
• кульминация - ариозо Джильды
– Des-dur
– соло флейты
– "Там вместе с матерью я буду о тебе молиться"
– в конце реплики опускаются по полутонам ∾ Джильда теряет силы
• соло Риголетто
• УМ7 - элемент темы проклятия
Ну да ладно, потом расставлю лекции по порядку.
La donna è mobile... ->
"Риголетто" (1851)
Первая из трёх великих опер Верди. Первая постановка - Венеция, 1851 г. Опера имела огромный успех.
В основе либретто, написанного Франческо Пьяве, лежит драма Виктора Гюго "Король забавляется".
В либретто оперы из-за цензуры пришлось ввести несколько изменений по сравнению с изначальным вариантом:
1) Король Франциск I
2) Убран дуэт Джильды и герцога из II действия, когда девушка попадает к тому в спальню.
На какие изменения не согласился Верди:
1) Верди настаивал на том, что Риголетто должен быть горбуном;
2) Верди отказался убрать из последних сцен мешок с телом Джильды, т.к. без него нельзя было бы получить связное, логичное продолжение действия и, соответственно, развязку оперы.
(либретто ->)ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
ГЕРЦОГ МАНТУАНСКИЙ (тенор)
РИГОЛЕТТО, его шут (баритон)
ДЖИЛЬДА, дочь Риголетто (сопрано)
ДЖОВАННА, ее служанка (меццо-сопрано)
СПАРАФУЧИЛЕ, профессиональный убийца (бас)
МАДДАЛЕНА, его сестра (контральто)
ГРАФ МОНТЕРОНЕ (бас или баритон)
Время действия: XVI век.
Место действия: Мантуя.
ДЕЙСТВИЕ I
Сцена 1. Распутный герцог Мантуанский дает блестящий бал в своем дворце. Его отношение к женщинам выражается в фривольной арии `Questa o quella, per me pari sono` (`Та иль эта - я не разбираю`). В какой-то момент он ненадолго покидает сцену, чтобы проводить жену одного из своих придворных. Внезапно общее веселье и танцевальная музыка прерываются грозным голосом. Это старый граф Монтероне, который явился сюда с проклятьем герцогу за поруганную честь своей дочери. В этот момент профессиональный шут герцога, горбун Риголетто, выходит вперед и зло насмехается над стариком. Монтероне сохраняет достоинство. И в тот момент, когда герцог приказывает заключить графа под стражу, Монтероне грозит герцогу страшным мщением и проклинает Риголетто. Это было проклятье, произнесенное оскорбленным отцом, и Риголетто, который сам отец и глубоко суеверный человек, в ужасе отворачивается.
Сцена 2. Под бременем ужасного проклятья Монтероне Риголетто возвращается домой. У самого своего дома он наталкивается на длинную, зловещего вида фигуру. Это Спарафучиле, наемный убийца. Как профессионал профессионалу Спарафучиле предлагает придворному шуту свои услуги в любой момент, когда ему понадобится. Пока этот страшный человек удаляется, бормоча на очень низкой ноте свое собственное имя - `Спарафучиле`, - Риголетто восклицает: `Pari siamo! Io la lingua, egli ha il pugnale` (`С ним мы равны: владею словом, а он кинжалом`) и поет монолог - Один из шедевров Верди, - проклиная свой облик, свою судьбу, свой характер. За этим следует продолжительный и очень красивый дуэт Риголетто с дочерью, юной Джильдой (`Figlia!.. Mio padre!..` - `Джильда!.. Мой отец!..`). Для шута она все в жизни. После смерти жены у Риголетто больше нет никого на свете, и он страстно желает уберечь дочь от козней мира. Покидая дом, он отдает приказание служанке Джильды, Джованне, держать все двери на запоре.
Приказ Риголетто, однако, не выполняется. Не успел он покинуть свой дом, как герцог Мантуанский, переодевшись бедным студентом (но при этом бросив Джованне кошелек, дабы подкупить ее, чтобы она открыла ему дверь), проникает в сад. И вот он уже пылко объясняется Джильде в любви (`E il sol dell`anima` - `Верь мне, любовь - это солнце и розы`). И когда, встревоженный каким-то шумом на улице, он удаляется, Джильда поет арию `Caro nome che il mio con` (`Сердце радости полно`), полную экстатичной юной любви.
Шум на улице - это пришли придворные (они в масках), которые задумали похитить Джильду, полагая, что она любовница Риголетто, а не дочь его. Чтобы сделать шутку веселей, они призывают самого Риголетто помочь им, объясняя ему, что хотят похитить жену графа Чепрано, живущего поблизости: ему завязывают глаза и заставляют его, ничего не подозревающего, держать лестницу. Только после того как компания удалилась вместе с Джильдой, Риголетто разрывает повязку на глазах. Предчувствуя страшное, он с воплем отчаяния устремляется в дом, крича: `Gilda, Gilda!` (`Джильда, Джильда!`). Действие завершается в тот момент, когда Риголетто с ужасом и дрожью вспоминает отцовское проклятие старого Монтероне - La meledizione.
ДЕЙСТВИЕ II
Зал во дворце. Герцог взволнован. Накануне он вернулся в дом Джильды, но не нашел ее там. Теперь он клянется найти похитителей и отомстить им. Он поет о своей возлюбленной Джильде. Его ария (`Parmi veder le lacrime` - `Вижу голубку милую`) столь выразительна, что почти не оставляет сомнений в искренности его любви. И когда придворные сообщают ему - в юмористическом насмешливом хоре, - как они похитили любовницу Риголетто (они все еще не знают, что Джильда его дочь) и принесли ее в его дворец, он, переполненный радости, спешит к ней, чтобы увидеть ее. Происходит одна из самых волнующих и драматических сцен, когда-либо написанных Верди. Входит Риголетто, он в отчаянии, напевает, как и должен делать придворный шут, песенку `La-ra, la-ra, la-ra, la-ra ` (`Ла-ра...`), но на сей раз его веселая песенка полна тревоги и боли. Он повсюду ищет свою дочь, и когда на мгновение появляется паж с сообщением для герцога, то по его словам Риголетто догадывается, что его дочь здесь, в замке у герцога. В негодовании и отчаянии бросается он на присутствующих, крича: `Cortigiani, vil razza` (`Куртизаны, исчадье порока`). Он пытается пробиться сквозь них к двери; рыдая, он падает на пол; он жалобно молит их - но, увы, все тщетно. Только когда появляется дочь и бросается к нему в объятия, придворные стыдливо удаляются. Полный слез дуэт отца и дочери прерывается, когда мимо проходит Монтероне, которого гвардейцы ведут на казнь. Риголетто клянется, что отомстит герцогу. Действие завершается решительным и суровым повторением клятвы Риголетто (`Si, vendetta, tremenda vendetta` - `Да, настал час ужасного мщенья`), Джильда же, его дочь, молит его о прощении ее возлюбленного.
ДЕЙСТВИЕ III
Ночью у заброшенного постоялого двора на берегу реки стоит Риголетто, все повторяющий свои проклятья герцогу, тем временем Джильда по-прежнему умоляет его простить герцога. Притон, около которого они оказались, принадлежит Спарафучиле, бандиту, и в гостях у него в эту ночь не кто иной, как герцог, на сей раз переодевшийся офицером. Он поет самую популярную мелодию из этой оперы - песенку `La donne e mobile` (`Сердце красавицы...`), затем он объясняется в любви Маддалене, хорошенькой сестре Спарафучиле. Начинается великолепный квартет: в хижине герцог расточает любовные признания Маддалене, на которые та кокетливо и насмешливо отвечает; в то же самое время Джильда, подсматривающая за ними снаружи, приходит в отчаяние из-за открывшегося ей обмана ее возлюбленного; Риголетто старается утешить ее.
Далее события развиваются стремительно. Риголетто отсылает Джильду переодеться, чтобы ехать в Верону, город, где ни ее, ни Риголетто никто не знает и где они начнут новую жизнь. У него самого пока на эту ночь свои планы. За двадцать скудо он нанимает Спарафучиле, чтобы тот убил герцога. Договорившись с ним об этом, Риголетто удаляется. Герцог засыпает. Теперь Маддалена уговаривает своего брата пощадить приглянувшегося ей молодого человека и подменить тело, убив какого-нибудь постороннего, кто зайдет к ним этой ночью (`Somigla un Apollo quel giovine` - `Наш гость, и красивый, и ласковый`). Разражается буря. Джильда, переодевшаяся в мужское платье, вернулась сюда и стала свидетельницей разговора Спарафучиле и Маддалены. Она стучится в дверь их таверны. Джильда решила пожертвовать собой, только бы спасти своего неверного возлюбленного. Спарафучиле оглушает ее и засовывает в мешок. Вернувшийся Риголетто, получив тяжелый мешок и уверенный, что в нем тело герцога, злорадствует над своей жертвой. Но недолго длится его радость. Из дома доносится знакомый голос герцога, снова напевающего - на сей раз это звучит особенно иронично - песенку `Сердце красавицы...` В ужасе Риголетто разрывает мешок и находит в нем свою дочь. Джильда прощается, издавая свой последний вздох; он же молит ее не умирать. И когда она умолкает навсегда, - он грозит кулаком небесам и восклицает еще раз `Ah! La maledizione!` (`Ах! Вот где старца проклятье!`). Проклятие свершилось.
ПрелюдияПрелюдия
• тревожная тема проклятия - единственный лейтмотив оперы
– состоит из фанфары - повторяющегося в маршевом ритме звука в верхнем регистре (медные духовые) и гармонии тремоло в басу
– в гармонии звучат два вида аккордов:
1) обращение малого мажорного, т.н. ложный D65
2) УМ7
– напряжённая гармония ∾ символ страха
• в конце прелюдии в верхних голосах появляется мотив lamento
• тема проклятия часто сопровождается соответствующим текстом "maledizione!"
• прелюдия звучит в c-moll; тема проклятия, как правило, возвращается в этой же тональности
I действиеI действие
Интродукция
• контраст с прелюдией; бездумное веселье
• основная тема бала
– As-dur
– 4/4, затакт
• вся сцена написана в форме наподобие рондо
• все темы лёгкие, танцевальные
• звучат 2 оркестра: оркестр в яме и оркестр-banda (на сцене) -> стереофонический эффект
• на фоне музыки бала звучит речитатив герцога и придворного, где герцог впервые упоминает о Джильде
Баллада герцога
• "Та или эта, я не разбираю - все они красотою, как звёздочки, блещут"

• танцевальный ритм, близкий тарантелле
• куплетная форма, быстрый темп
• высокий регистр тенора (B наверху)
• на фоне менуэта герцог разговаривает с графиней Чепрано
• ригодон - быстрый темп, 6/8, звучит без пения
• вся сцена подобна эпизоду с масками из "Дон Жуана"
Сцены 4-5
• As-dur, повторяется музыка бала из начала действия
• придворные говорят о желании герцога похитить графиню
• резкое изменение настроения: появление Монтероне, отца девушки, которую обесчестил герцог
• Монтероне ∾ Командор из "Дон Жуана"
• партия Монтероне построена как фанфарное повторение звука
• музыка перед репликой Риголетто - шутливое кривляние
• на словах Монтероне звучит гармония из лейтмотива проклятия
Сцена Риголетто и дуэт Риголетто и Спарафучиле
• Риголетто бежит по улице; звучит тема проклятия
• Риголетто и Спарафучиле практически никогда не звучат вместе, реплики чередуются
• в пении практически нет законченной мелодии; в оркестре в F-dur её играют параллельно контрабас и виолончель
Перед дуэтом с Джильдой - большой речитатив Риголетто.
Дуэт Риголетто и Джильды
• соло флейты ∾ образ Джильды
• 1-ый раздел
– Allegro vivo
– радостная встреча
• 2-ой раздел
– As-dur, Andante
– рассказ Риголетто о матери Джильды; Риголетто выступает как благородный отец и муж
– возвышенная кантиленная тема в мажоре
– в конце раздела украшающими колоратурными подголосками присоединяется Джильда
• речитатив - переход к 3-ему разделу
– Джильда: "Четвёртый месяц я здесь живу"
• 3-ий раздел
– Es-dur, Allegro moderato
– "О, береги цветок мой нежный" - Риголетто просит Джованну беречь Джильду
– модальная гармония, при которой не чувствуются основные функции ∾ стилизация добарочной музыки
– появление герцога на фоне музыки последнего раздела
Дуэт герцога и Джильды
• 1-ый раздел
– B-dur
– Andantino, 3/8
• в речитативе Джильда спрашивает герцога, кто он, на что тот отвечает: "Я бедный студент"
• 2-ой раздел
– Des-dur
– Vivacissimo
– дуэт прощания
Ария Джильды (Es-dur)
• вступление
– соединяет дуэт и арию модуляцией
– соло флейты
• нежная, возвышенная, трогательная ария
• сильный контраст сольным номерам герцога
• скрипки ∾ сверчки, птичьи голоса
• ария построена как вариации на начальную тему с колоратурными украшениями
Финал I действия
• состоит из опоясывающего речитатива Риголетто и придворных
• в центре - хор Zitti, zitti и сцена похищения Джильды
• в конце, когда Риголетто срывает с себя повязку и поёт "Вот старца проклятье!", звучит лейтмотив проклятия
II действиеII действие
Ария герцога
• построена по плану традиционной итальянской арии "медленно-быстро"
• 1-ый раздел
– Ges-dur, Adagio
– "Вижу голубку милую"
– начальная нисходящая секста ∾ лирическое настроение
• переход ко 2-ому разделу
– появляется мужской хор придворных, которые поют в той же шутливой манере, что и хор Zitti, zitti из предыдущего действия
• 2-ой раздел
– D-dur, Allegro
– "Любовью окрылённый"
– пение чередуется с хором
Сцена Риголетто с придворными
• e-moll
• грустная песня шута
• примечательно, что в Iд. Риголетто сказал Джильде, что не может плакать, только смеяться
Ария Риголетто
• 1-ый раздел
– c-moll, Andante mosso agitato
– "Куртизаны, исчадье порока!"
– характерный аккомпанемент ∾ вспышка гнева
– у струнных - изображение ударов; это остинатная фигура на протяжении всего раздела
– вокальная партия декламационного типа, в небольшом диапазоне, состоящая из скачков
– равномерная динамика - непрерывное f
– в конце - речитатив на С, пульс в оркестре учащается
• Meno mosso - переход ко 2-ому разделу
– f-moll
– напряжение резко падает
– обращение к Марулло, похитителю Джильды
– в аккомпанементе - вариант мелодии из предыдущего раздела в медленном темпе
• 2-ой раздел (в клавире - после смены знаков)
– Des-dur
– "О, синьоры, сжальтесь вы надо мною"
– голос звучит на фоне соло виолончели
• в целом необычный план - от кульминации к плачу
Сцена и дуэт Риголетто и Джильды
• Des-dur, Джильда радостно выбегает навстречу
• начальный речитатив и хор придворных
• ариозо Джильды
– соло гобоя
– e-moll
– развитие: в оркестре учащается ритм, а вокальная партия становится похожей на речитатив
– каденция о похищении - почти крик
– построено на развитии одних и тех же мотивов, нет второй контрастной темы
• Риголетто утешает Джильду
– Des-dur, Piu' lento
– кантабиле усиливается аккомпанементом струнных
– колоратура Джильды построена на мотиве lamento
• появление Монтероне
– в оркестре - восходящие пассажи, на фоне которых звучит фанфарная партия Монтероне
– f-moll, фанфара от C
• дуэт мести
– Риголетто: "Да, настал час ужасного мщения"
III действиеIII действие
Песенка герцога
• близкая по тематике первой балладе герцога
• простая куплетная форма
• простейшая гармония T-D
Квартет герцога, Маддалены, Джильды и Риголетто
• интересно задуман драматургически, разделён на 2 пары
• вступительный раздел
– E-dur
– "Однажды увидав тебя, стал ждать я встречи новой"
– играющая отрывисто группа струнных - аккомпанемент наподобие серенады
– речитативные ответы Маддалены
– Джильда: "Бесчестный! Словам его не верю"
• основной раздел
– Des-dur, Andante
– "О, красотка молодая, я твой раб, на всё готовый"
– мелодия повторяется два раза с развитием
Терцет Спарафучиле, Маддалены и Джильды
• сцена грозы
• звуки грозы появляются ещё в речитативе
– соло флейты ∾ зигзаги молнии
– мужской хор, поющий закрытым ртом хроматическую последовательность аккордов ∾ завывания ветра
• открывается музыкой, где струнные инструменты играют квинту, а вверху звучит флейта - стилизация под старинную музыку ∾ тишина перед бурей
• речитатив
– участвуют все три действующих лица на фоне квинты и звуков грозы
• основной раздел в быстром темпе
– Спарафучиле и Маддалена поют скороговоркой в нижнем регистре, у Джильды - музыка наподобие гимна в верхнем регистре
• заключительный раздел, где партии объединяются в октавные унисоны
Дуэт Риголетто и Джильды
• большой речитатив Риголетто
– бой часов - 12 ударов
– музыка бури
• кантабильный дуэт
• кульминация - ариозо Джильды
– Des-dur
– соло флейты
– "Там вместе с матерью я буду о тебе молиться"
– в конце реплики опускаются по полутонам ∾ Джильда теряет силы
• соло Риголетто
• УМ7 - элемент темы проклятия
@темы: лекции: музлит